FIFF15丨DAY1《印度之歌》:当声音与画面隔离开后......

第15届#法罗岛电影节#主竞赛单元第1个放映日为大家带来《印度之歌》,下面请看前线漂浮女性们空虚迷失的评价了!

果树: 气质迷人。 米米: 杜拉斯的“文学电影”。 松野空松: 实验性与文学性的结合,更像是阅读电影。 法罗岛帝国皇后: 影像其实可以更优雅,配合剥离的文本才更诱人。 大钊: 镜子,湖水,踱步的室内,喃喃的诗语,这是否可以看做“文学video”? 杰瑞米太阳: 理性来说我并不排斥这种形式,甚至有点喜欢。但生理却无法忍受,看了一半,再看下去我也要跳河自尽了。 我们敏熙: 这套声音体系足够特殊,旁白集合了评论电影人物,为角色发声,叙述剧情等多个用处,而且在不经意之间转换。 RIVER: 你只需要在合适的时候加入,一边倾听杜拉斯的喃喃自语,一边看着如幽魂般的人物在屏幕里游荡,欣赏着杜拉斯独特的审美,会是很独特的体验。当然,有这个时间,去读两本杜拉斯的书或许更好。 SONGJ23: 观众在这场音画分离的影像之旅中,实际进入的更多是”音“的空间。可怕的是,杜拉斯似乎并未给予观众在这个自由的”旁白空间“中自由地去解读影像的权利,相反,我们所听到的一切模棱两可的声音似乎都在有意引导我们去触摸与理解死亡。 George: 场景少(这一点又非常女性,氛围营造也真的很好。一群男人、镜子大厅、殖民地花园,可以从东边解读也可以从西边解读。但是心思太细密、表情太沉闷,和她的书一样。如果说书是很真诚的沉闷(真的沉和真的闷,电影被这种文体笼罩后反而有一点游戏之作的感觉(真的轻和真的闷。说不上更(不)喜欢哪个杜拉斯。 三岛行于海上: 玛格丽特刻意的音画分离让我感到不适,例如在讲述在遍布雨林的涓公河上乘小舟溯游的一段,台词与画面形成的强烈反差不是原因,但双人舞蹈姿态的画面与我的想象发生着不可原谅的抵触。过于缓慢与纯净的空镜与静止镜头所承载的内容远远少于杜拉斯的文字,这或许也是文字文本厚重的原因。环境容纳过多的情感而走向反面,造成断裂空白,适合昏睡着去体验。 莫扎特仑苏: 除去旁白,片中的影像呈现可以让人臆想出无数种故事,视觉与听觉相剥离,迫使人在意识涣散、无关联的影像和旁白中找到叙事交点。无意识的联系使人失去清晰的指向性思维,意识如抽丝般被剥离,让人出现梦境的游离感。 虽然生活并没有什么意义,但是看这种电影让生活更加没有意义。 子夜无人: 强大的声画分离系统,让整部电影更大程度成为“别人的故事”,作者首先就筑起了一道清醒的壁垒,哪怕是再自作多情的观众也无法再全身心地投入沉沦,眼睛与耳朵首先分离,你的审美趣味只能由自己买单,不会再有人周全你。所有对于“三人行”的表达如此轻盈又如此忧郁,那些看起来浮华颓靡的仪式感里却释放不出来一丝一毫的愉悦和享受感,属于女人的身份永远被男人包围跟随,属于阶级的一切已经濒临破灭。 Pincent: 对白带有文学性和充足的诗意,对白、环境音和音乐共同构筑的声音系统与画面保持若即若离的关系,未彻底分离,也未彻底契合,营造成一种法式慵懒和梦幻之感,精致的镜头运动和建筑场景的设计(尤其是对镜像的使用)也在空间上助力营造这种感觉,人物的肢体动作、站位、走动以及其与场景的关系又是偏戏剧舞台式的(看过一版爱丁堡Traverse剧院的《海达·高布乐》女主进退场的方式及场景布置都与本片类似)。对政治历史身份背景的处理非常特别,女主身上既带有女性主义的意味,也带有殖民者的身份,电影所重点展示的历史中贵族特权的姿态、图景也与对当地的殖民剥削无法分割,掌权的人物不在享受浮华反而是痛苦的、空虚的、迷失的,此宅所像是一个空洞、梦幻、置于高空之上的封闭梦境空间,也像玩偶置于玩具小屋一般,人物在其中被隔离,被囚禁。 DAY1的主竞赛场刊将在稍后释出,请大家拭目以待了。

印度之歌海报
片名:印度之歌
导演: 玛格丽特·杜拉斯
主演: 德菲因·塞里格,迈克尔·朗斯代尔,马蒂厄·卡里埃,克洛德·曼,弗农·多布切夫,狄迪尔·弗拉蒙,玛格丽特·杜拉斯,弗朗索瓦兹·勒布伦,伯努瓦·雅克
类型:剧情,爱情
地区:法国
语言:法语
片长:120分钟
上映:1975-05

电影

电视剧

动漫